„walten“: intransitives Verb walten [ˈvaltən]intransitives Verb | verbo intransitivo v/i <-ete> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) obrar, actuar gobernar, reinar obrar walten wirken walten wirken actuar walten walten Przykłady unter den waltenden Umständen en las actuales circunstancias unter den waltenden Umständen Przykłady seines Amtes walten cumplir con su deber seines Amtes walten Gnade walten lassen ser clemente Gnade walten lassen das walte Gott! ¡Dios lo quiera! das walte Gott! gobernar (etwas | alguna cosa, algoa/c) walten überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo acus obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs walten überetwas | alguna cosa, algo etwasAkkusativ | acusativo acus obsolet, begrifflich veraltet | obsoletoobs reinar walten walten
„Amt“: Neutrum Amt [amt]Neutrum | neutro n <Amt(e)s; Ämter> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) administración, oficina, servicio cargo, puesto central administraciónFemininum | femenino f Amt (≈ Behörde) servicioMaskulinum | masculino m Amt (≈ Behörde) Amt (≈ Behörde) oficinaFemininum | femenino f Amt (≈ Dienststelle) Amt (≈ Dienststelle) Przykłady von Amts wegen de oficio von Amts wegen cargoMaskulinum | masculino m Amt Tätigkeit puestoMaskulinum | masculino m Amt Tätigkeit Amt Tätigkeit Przykłady sein Amt antreten tomar posesión de su cargo sein Amt antreten sein Amt zur Verfügung stellen poner a disposición su cargo, resignar su puesto sein Amt zur Verfügung stellen im Amt sein estar en funciones im Amt sein im Amt bleiben permanecer en su cargo, continuar en funciones im Amt bleiben in Amt und Würden sein estar bien colocado in Amt und Würden sein kraft meines Amtes en virtud de mis atribuciones kraft meines Amtes jemanden des Amtes entheben relevar ajemand | alguien alguien de su cargo jemanden des Amtes entheben Ukryj przykładyPokaż przykłady centralFemininum | femenino f Amt Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL (≈ Vermittlung) Amt Telefon, Nachrichtentechnik, Telekommunikation | telecomunicaciónTEL (≈ Vermittlung)
„Milde“: Femininum MildeFemininum | femenino f <Milde> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) suavidad, indulgencia, benignidad, dulzura, clemencia templanza suavidadFemininum | femenino f Milde dulzuraFemininum | femenino f Milde Milde indulgenciaFemininum | femenino f Milde (≈ Nachsicht) clemenciaFemininum | femenino f Milde (≈ Nachsicht) Milde (≈ Nachsicht) benignidadFemininum | femenino f Milde des Klimas templanzaFemininum | femenino f Milde des Klimas Milde des Klimas Przykłady Milde walten lassen tener clemencia Milde walten lassen
„entheben“: transitives Verb enthebentransitives Verb | verbo transitivo v/t <enthob; enthoben> gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) relevar a de su cargo Przykłady jemanden seines Amtes entheben relevar ajemand | alguien alguien de su cargo jemanden seines Amtes entheben
„bekleiden“: transitives Verb bekleidentransitives Verb | verbo transitivo v/t <-ete; ohne ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) vestir, revestir desempeñar vestir (de) bekleiden mit bekleiden mit revestir (de) bekleiden mit Wände bekleiden mit Wände desempeñar bekleiden Amt, Stellung gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh bekleiden Amt, Stellung gehobener Sprachgebrauch, Schriftsprache | cultismo, estilo cultogeh Przykłady mit einem Amt bekleiden investir de (oder | ood con) un cargo mit einem Amt bekleiden
„ausscheiden“: transitives Verb ausscheidentransitives Verb | verbo transitivo v/t <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; h.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) eliminar excretar eliminar ausscheiden ausscheiden excretar ausscheiden Medizin | medicinaMED ausscheiden Medizin | medicinaMED „ausscheiden“: intransitives Verb ausscheidenintransitives Verb | verbo intransitivo v/i <irregulär, unregelmäßig | irregularirr,trennbar | separable sep; s.> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) retirarse, darse de baja ser eliminado quedar excluido, no entrar en consideración retirarse, darse de baja ausscheiden aus einer Gemeinschaft ausscheiden aus einer Gemeinschaft Przykłady aus seinem Amt ausscheiden renunciar a (oder | ood retirarse de) su cargo aus seinem Amt ausscheiden ser eliminado (de) ausscheiden aus bei einem Wettbewerb ausscheiden aus bei einem Wettbewerb quedar excluido, no entrar en consideración ausscheiden (≈ nicht in Betracht kommen) ausscheiden (≈ nicht in Betracht kommen) Przykłady das scheidet aus esto no entra en consideración das scheidet aus
„auswärtig“: Adjektiv auswärtig [ˈaʊsvɛrtɪç]Adjektiv | adjetivo adj Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) exterior, forastero, extranjero exterior auswärtig auswärtig forastero auswärtig (≈ nicht einheimisch) auswärtig (≈ nicht einheimisch) extranjero auswärtig (≈ ausländisch) auswärtig (≈ ausländisch) Przykłady auswärtige Angelegenheiten Politik | políticaPOL asuntosMaskulinum Plural | masculino plural mpl exteriores auswärtige Angelegenheiten Politik | políticaPOL das Auswärtige Amt el Ministerio de (Asuntos) Exteriores das Auswärtige Amt
„entfernen“: transitives Verb entfernentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) quitar, apartar, eliminar, borrar, eliminar quitar entfernen Fleck, Etikett entfernen Fleck, Etikett apartar, eliminar entfernen Hindernis entfernen Hindernis borrar, eliminar entfernen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT entfernen Informatik, Computer und Informationstechnologie | informáticaIT Przykłady jemanden aus dem Amt entfernen remover de su cargo ajemand | alguien alguien jemanden aus dem Amt entfernen „entfernen“: reflexives Verb entfernenreflexives Verb | verbo reflexivo v/r <ohne ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) alejarse Przykłady sich entfernen alejarse sich entfernen
„Untreue“: Femininum UntreueFemininum | femenino f <Untreue> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) infidelidad infidelidadFemininum | femenino f Untreue Untreue Przykłady eheliche Untreue infidelidadFemininum | femenino f conyugal eheliche Untreue Untreue im Amt Rechtswesen | jurisprudenciaJUR prevaricaciónFemininum | femenino f Untreue im Amt Rechtswesen | jurisprudenciaJUR
„betrauen“: transitives Verb betrauentransitives Verb | verbo transitivo v/t <ohne ge> Przegląd wszystkich tłumaczeń (Więcej szczegółów po kliknięciu/naciśnięciu tłumaczenia) confiarle encomendarle a... Przykłady jemanden mitetwas | alguna cosa, algo etwas betrauen confiarleoder | o od encomendarleetwas | alguna cosa, algo a/c ajemand | alguien alguien jemanden mitetwas | alguna cosa, algo etwas betrauen mit einem Amt betrauen conferir (oder | ood investir con) un cargo mit einem Amt betrauen